|
Original auf Dänisch |
Übersetzung in Deutsch |
|
Reskript af 23. Septbr. 1848
|
Reskript siehe hierzu auch die Bekanntmachung der Stiftamtmänner zu dem Reskript vom 26. Oktober 1848.
aufgehoben durch
|
|
Vi Frederik den Syvende, af Guds Naade Konge til
Danmark, de Venders og Gothers, Hertug til Slesvig, Holsten, Stormarn,
Ditmarsken, Lauenborg og Oldenborg, Gjøre vitterligt: Af en Os af Vor Justitsminister allerund. forelagt Petition, som i Anledning af Thronskiftet og andre Begivenheder her i Riget er vedtagen og underskreven ved flere fædrelandssindede Mænds Sammenkomst i Reykjavig i sidstafvigte Juli Maaned, have Vi med allerh. Tilfredsslillelse erfaret den loyale Tænkemaade og de gode Önsker, som ogsaa paa Vort Land Island næres for Os og Vor Regjerings lykkelige Fremgang; og vil Du herfor have at bringe Vor paaskjönnende Tak saavel til Petitionairernes som til Vore övrige kjære og troe Islænderes Kundskab.
|
Wir Friedrich der Siebente, von Gottes Gnaden König Dänemarks, der Wenden und Goten, Herzog von Schleswig, Holstein, Stormarn, Ditmarschen, Lauenburg und Oldenburg, tun hiermit Allen kund: |
|
Saavidt det slaaer i Vor Magt, skal det stedse blive Vort Öiemed og
alvorlige Bestræbelse, at fremme lslands Held og Lykke, og vi stole trygt
paa, at alle Landets gode Kræfter til det Maal ville arbeide Haand i Haand
med Os og Vor Regjering, uden hvilken trofaste Medvirken fra Landets Side
Maalet ikke vil kunne naaes.
|
|
|
Forsaavidt der i Petitionen som et almindeligt Önske tillige er yttret,
at en Deel af de Deputerede, der for Islands Vedkommende ville have at möde
i den forestaaende Rigsforsamling, maatte tillades valgt af Landets
Jndvaanere selv, ville Vi fremdeles have Dig paalagt at tilkjendegive dem,
at Grunden lil, at den samme Fremgangsmaade ikke har kunnet iagtlages med
Hensyn til Valget af islandske Depulerede til Rigsforsamlingen, som for
Danske, er den, at det ifölge Landets fra Danmark borlfjernede Beliggenhed
vilde have været umuligt at faae en til den Ende udarbeidet Valglov forelagt
Althinget, derefter allerhöist approberet og endelig bragt til Udförelse,
samt de i lsland valgte Deputerede befordrede ned til Danmark i det Tidsrum,
hvori disse nödvendige Forberedelser til Rigsforsamlingens Afholdelse kunne
foregaae i Danmark, og det uagtet Krigsforholdene heri have medfört en
Forsinkelse, som ikke kunde forudsees, da Vor allerh. Kundgjörelse af 4.
April d. A. emanerede. Paa den anden Side kunde de for Danmark indtraadte
alvorlige Forhold ingenlunde tilstede, at Rigsforsamlingens Indkaldelse blev
gjort afhængig af, naar de fornödne Forberedelser for Islands Vedkommende
maatte kunne tilendebringes. Du vil hertil föie, at uagtet Vi efter de
berörte Omstændigheder have maattet lade den Islænderne forholdsviis
tilkommcnde Deeltagelse i Rigsforsamlingens Forhandlinger over
Forfatningsværket fremlræde paa en anden Maade end for Beboerne i de danske
Provindser bestemt, er det dog ikke Vor Hensigt, at de Grundbeslemmelser,
der med Hensyn til Islands særegne Forhold maatte være nödvendige for at
ordne denne Landsdeels forfalningsmæssige Stilling i Rigel, skulle endeligen
vedlages, förend efter at lslænderne i en egen Forsamling i Landet derover
ere hörte, og at del i saa Henseende Fornödne vil blive forelagt Althinget
ved dets næste ordentlige Sammenkomst.
|
|
|
Dermed skeer Vor Villie. Befalende Dig Gud.
|
|
|
Skrevel paa Vort Slot Christiansborg den 23. Septbr. 1848.
|
|
| Mit diesem
königlichen Reskript zur Zeit, vor der Reichsversammlung, welche das erste
Grundgesetz Dänemarks vom 5. Juni 1849 verabschiedete und die erst am 5.
Oktober 1848 (auch in Island) gewählt wurde und am 23. Oktober 1848 erstmals
zusammentrat, wurde vom König, also noch mit voller gesetzgebender Gewalt,
dem Land Island versprochen, "daß die nähere Ordnung der verfassungsmäßigen
Stellung Islands nicht getroffen werden sollte, bevor das Althing sein
zustimmendes Gutachten darüber gegeben hat."
In Übereinstimmung mit diesem Versprechen wurde die Frage der Vertretung Islands im Reichstag (also nach dem Grundgesetz von 1849, das auch in Island Geltung erlangt hat) vorbehalten. Es kam nie zu einer Wahl von Reichstagsabgeordneten in Island, so dass Island seit dem ersten Reichstag ab Dezember 1849 nicht im dänischen Reichstag vertreten war. Das Verhältnis Islands zu Dänemark war demnach dies, daß, während das Grundgesetz verändert worden war, die besondere isländische Gesetzgebungsgewalt nach wie vor unter der Mitwirkung des Althings als einer beratenden Versammlung vom König ausgeübt wurde. während die allgemeine Gesetzgebung (insbesondere für die Außen- und Verteidigungspolitik) von den dänischen gesetzgebenden Körperschaften beschlossen und auch in Island gültig war. Unter dem vorstehenden Reskript wurden verschiedene Versuche von der Regierung und dem König gemacht, Island eine Verfassung zu geben, was aber immer am Althing gescheitert ist. Es kam bis 1874 zu keiner Einigung in der Frage, welche Stellung Island zu Dänemark hat. Island war der Auffassung, dass es sich um eine Personalunion, nur durch den König verbundene Verbindung, handelt, während Dänemark Island als integralen Bestandteil des Königreichs sah, das durch die Verordnung von 1843 allein wegen der erheblichen Entfernung vom Festland Sonderrechte bei der Gesetzgebung erhielt. Das Gesetz vom 2. Januar 1871, das eigentlich zum Zwecke der Ausführung dieses Reskripts endlich von dem dänischen Reichstag beschlossen und vom König sanktioniert wurde, hat die Zustimmung des isländischen Althing nicht erlangt, weshalb das Reskript auch nach 1871 noch in Geltung war. Der erste ernsthafte Versuch, die unterschiedlichen Auffassungen zwischen Island und Dänemark zu beseitigen, und das einseitige Gesetz vom 2. Januar 1871 durch eine Vereinbarung zwischen Island und Dänemark zu ersetzen, erfolgte im Sommer 1907 mit der Einsetzung einer Kommission, die aus dem Staatsminister Dänemarks, dem Minister für Island und je sechs Mitglieder des Landsthings, des Volksthings (Kammern des dänischen Reichstags) und des Althing bestand. Die Wahlen von 1908 gewann jedoch die Opposition, die auch den Kommissionsentwurf ablehnte, so dass er dem dänischen Reichstag überhaupt nicht vorgelegt wurde. Der Kommissionsentwurf vom 14. Mai 1908 entsprach im wesentlichen den Bestimmungen des Gesetzes vom 30. November 1918, allein die Revision des Gesetzes wurde vereinfacht, wie es die isländische Opposition 1908 gefordert hatte. Das Problem der unterschiedlichen Auffassungen zwischen Island und Dänemark wurde damit erst durch das Gesetz vom 30. November 1918 gelöst, bei dem sich die isländische Auffassung voll und ganz durchsetzte.
|
Quelle:
Lovesamling for Island
Goos, Hansen, Das Staatsrecht des Königreichs Dänemark, Band XX des öffentlichen
Rechts der Gegenwart, Tübingen 1913.
© 14. Februar 2016 - 15. Februar 2016