Protocole
(de la conférence tenue au foreign office)

le 2 Aout 1850.

 

Londoner Protokoll
(betr. die Integrität des Gebiets der Dänischen Monarchie nach der Abspaltung der Herzogtümer Schleswig, Holstein und Lauenburg in den Jahren 1848 bis 1850 und dem deutsch-dänischen Krieg in dieser Zeit)

vom 2. August 1850

 

S. M. l'Empereur d'Autriche,
le Président de la République Française,
S. M. la Reine du Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande,
S. M. l'Empereur de toutes les Russies et
S. M. le Roi de Suède et de Norvège,

considérant que le maintien de l'itégrité de la Monarchie Daonise, lié aux intérêts généraux de l'équilibre Européen est d'une haute importance pour la conservation de la paix,

ont résolu, à l'invitation de S. M. le Roi de Danemark,

de constater le parfait accort qui subsiste entre Leurs Cabinets quant au maintien de ce principe, et autorisé Leurs Plénipotentiarires réunis en conférence à émettre en Leur nom la déclaration ci-après:

 

Seine Majestät der Kaiser von Österreich,
der Präsident der Französischen Republik,
Ihre Majestät die Königin des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Irland,
Seine Majestät der König von Preußen,
Seine Majestät der Kaiser aller Reußen und
Seine Majestät der König von Schweden und Norwegen,

haben in Betracht, daß die Erhaltung der Integrität der Dänischen Monarchie in Verbindung mit den allgemeinen Interessen des europäischen Gleichgewichts von hoher Bedeutung für die Erhaltung des Friedens ist,

auf das Ansuchen Seiner Majestät des Königs von Dänemark beschlossen,

die vollkommene Harmonie, die zwischen ihren Kabinetten hinsichtlich der Aufrechterhaltung dieses Prinzips besteht, zu bekunden, und haben ihre in der Konferenz versammelten Bevollmächtigten autorisiert, in ihrem Namen folgende Erklärung abzugeben:

 

§ 1. Le désir unanime des dites Puissance est que l'état des possessions actuellement réunies sous la domination de S. M. Danoise soit maintenu dans son intégrité.

 

Sektion I. Es ist der einstimmige Wunsch der besagten Mächte, daß der Besitzstand der gegenwärtig unter der Herrschaft Sr. dänischen Majestät vereinigten Gebiete in seiner Integrität erhalten werde.

 

§ 2. En conséquence elles reconnaissent la sagesse des vues, qui déterminent S. M. le Roi de Danemark à régler eventuellement l'ordre de succession dans Sa Royale Maison, de manière à faciliter les arrangements au moyen desquels le but ci-dessus mentionné pourra être atteint sands altérer les relations du Duché de Holstein avec la Confédération Germanique.

 

Sektion II. Demgemäß erkennen sie die Weisheit der Ansichten an, die Se. Majestät der König von Dänemark bestimmen, die  Erbfolge in seinem königlichen hause eventuell so zu regeln, daß die Arangements erleichtert werden, durch die sich das besagte Ziel erreichen läßt, ohne Beeinträchtigung der Beziehungen des Herzogtums Holstein zum Deutschen Bunde.

 

§ 3. Elles se félicitent, que les négociations ouvertes à Berlin sous la médiation de la Grande Bretagne aient déjà amené la signature d'un Traité entre le Danemark et la Prusse en son nom et au nom de la Confédération Germanique, Traité qui, elles en out le ferme espoir, aura pour résultat le rétablissement de la paix.

 

Sektion III. Sie sind erfreut, daß die in Berlin unter der Vermittlung Großbritanniens eröffneten Unterhandlungen schon zur Unterzeichnung eines von Preußen mit Dänemark in seinem und des Deutschen Bundes Namen abgeschlossenen Vertrage geführt haben - eines Vertrages, dessen Ergebnis, wie sie zuversichtlich hoffen, die Wiederherstellung des Friedens sein wird.

 

§ 4. Voulant de leur côté manifester dès-à-présent leur désir de faciliter, en autant qu'il peut dépendre d'elles la conclusion des arrangements mentionnés dans l'art. II du présent protocole, les dites Puissances se réservent de se concerter entre elles afin de donner à ces arrangements und gage additionnel de stabilité par un acte de reconnaissance Européenne. Il est convenu, que cette délibération aura lieu à Londres et que les dites Puissances muniront à cet effet leurs Représentants de pleinpouvoir nécéssaire.

 

Sektion IV. Indem sie ihrerseits von dieser Zeit an ihr Verlangen zu bezeugen wünschen, so weit bei ihnen steht, den Abschluß der in Sektion II des gegenwärtigen Protokolls erwähnten Arrangements zu erleichtern, behalten sich die oben erwähnten Mächte vor, in Zukunft eine weitere Übereinkunft zu treffen, um die Stabilität dieser Arrangements durch einen Akt europäischer Anerkennung ein neues Pfand zugeben. Man ist dahin übereingekommen, daß die Beratungen hierüber in London stattfinden werden, und die besagten Mächte ihre Vertreter mit den zu diesem Zwecke nötigen Vollmachten versehen sollen.

 

Reventlow.
E. Drouyn de l'Huys.
Palmerston.
Brunnow.
J. G. Rehausen.

 

Reventlow.
E. Drouyn de l'Huys.
Palmerston.
Brunnow.
J. G. Rehausen.

 

 


Quellen: Dr. Georg Beseler, Der Londoner Vertrag in seiner rechtlichen Bedeutung, Berlin 1863
© 28. Februar 2016


Home                Top