Gesetz über die Union mit Irland
(Union with Ireland Act (engl.); Union of Great Britain and Ireland (irisch))

Ein Gesetz über die Union von Großbritannien und Irland

vom 2. Juli 1800 (brit. 39&40 Geo. III c. 67)
vom 2. August 1800 (irisch: 40 Geo. III c 38)

geändert durch
Gesetz über die Regierung von Irland (Government of Ireland Act) vom 23. Dezember 1920 (10&11 Geo. V C. 67)
Gesetz über den Irischen Freistaat (Irish Free State Agreement Act) vom 31. März 1922 (12 Geo. V C. 4)
Gesetz über Nordirland (Northern Ireland Act) vom 19. November 1998 (1998 C. 47)

in Irland aufgehoben durch
Statute Law Revision (Pre-Union Irish Statutes) Act, 1962 vom 25. November 1962 (Act. No. 29/1962)

aktuelle Fassung in Großbritannien

 
WHEREAS in pursuance of His Majesty’s most gracious recommendation to the two houses of parliament in Great Britain and Ireland respectively to consider of such measures as might best tend to strengthen and consolidate the connection between the two kingdoms, the two houses of the parliament of Great Britain and the two houses of the parliament of Ireland have severally agreed and resolved, that, in order to promote and secure the essential interests of Great Britain and Ireland, and to consolidate the strength, power, and resources of the British Empire, it will be advisable to concur in such measures as may best tend to unite the two kingdoms of Great Britain and Ireland into one kingdom, in such manner and on such terms and conditions, as may be established by the acts of the respective parliaments of Great Britain and Ireland.
 

And whereas, in furtherance of the said resolution, both houses of the said two parliaments respectively have likewise agreed upon certain articles for effectuating and establishing the said purposes, in the tenor following:
 

In Anbetracht dessen, daß die beiden Häuser des Parlaments von Großbritannien und die beiden Häuser des Parlaments von Irland auf eine allergnädigste Empfehlung Seiner Majestät an die beiden Häuser des Parlaments in Großbritannien und an die beiden Häuser des Parlaments in Irland hin, die am besten geeigneten Maßnahmen zu erwägen, um die Verbindung der beiden Königreiche zu stärken und zu festigen, einzeln übereingekommen sind und beschlossen haben, daß es zur Förderung und zur Sicherung der eventuellen Interessen Großbritanniens und Irlands sowie zur Festigung der Stärke, der Macht und der Hilfsquellen des Britischen Reiches ratsam sei, sich auf die einer Vereinigung der beiden Königreiche von Großbritannien und Irland förderlichsten Maßnahmen zu einigen, und zwar dergestalt und unter den Voraussetzungen und Bedingungen, wie sie durch die Gesetze des Parlamentes von Irland festgesetzt werden mögen,

haben die beiden Häuser der besagten beiden Parlamente zur Unterstützung dieses Beschlusses gewissen Artikeln zur Verwirklichung und Ausführung der besagten Absichten in dem folgenden Wortlaut einzeln ihre Zustimmung gegeben:
 

ARTICLE I. That it be the first article of the union of the kingdoms of Great Britain and Ireland, that the said kingdoms of Great Britain and Ireland shall, upon the first day of January which shall be in the year of our Lord one thousand eight hundred and one, and forever after, be united into one kingdom, by the name of The United Kingdom of Great Britain and Ireland; and that the royal title and titles appertaining to the imperial crown of the said united kingdom and its dependencies, and also the ensigns, armorial flags and banners thereof, shall be such as His Majesty, by his royal proclamation under the great seal of the united kingdom, shall be pleased to appoint. Artikel 1. Gegenstand des ersten Artikels der Unionsakte der Königreiche Großbritannien und Irland sei, daß die besagten Königreiche von Großbritannien und Irland vom ersten Tag des Januarmontas im Jahre 1801 für immer zu einem einzigen Königreiche unter der Bezeichnung "Das Vereinigte Königreich von Großbritannien und Irland" vereinigt sein sollen und daß die Form des königlichen Titels sowie die der Reichskrone des Königreichs und den davon abhängigen Besitzungen angehörenden Titel, eben so auch die Wappen, die Flaggen und Fahnen von solcher Beschaffenheit sein sollen, wie es Seiner Majestät gefallen wird, dieselben in einer königlichen, mit dem großen Siegel des vereinigten Königreichs besiegelten Proclamation zu bestimmen.

Die königliche Proklamation erfolgte am 1. Januar 1801, erneuert am 8. Juni 1816 und am 26. Juli 1837.

Durch Gesetz über die Ergänzung der königlichen Formen und Titel Ihrer Majestät bezüglich der kaiserlichen Reichskrone des Vereinigten Königreichs vom 27. April 1876 (39&40 Vict. c. 10) und ihrer überseeischen Gebiete wurde der Artikel I faktisch geändert.

Durch das Gesetz über den Irischen Freistaat (Irish Free State Agreement Act) vom 31. März 1922 (12 Geo. V c. 4) wurde Südirland aus dem Unionsverband ausgegliedert; der Artikel I wurde hierdurch geändert.
 

ARTICLE II. That it be the second article of union, that the succession to the imperial crown of the said united kingdom, and of the dominions thereunto belonging, shall continue limited and settled in the same manner as the succession to the imperial crown of the said kingdom of Great Britain and Ireland now stands limited and settled, according to the existing laws, and to the terms of union between England and Scotland.
 
Artikel 2. Gegenstand des zweiten Artikels der Unionsakte sei, daß die Nachfolge zu der kaiserlichen Krone des besagten vereinigten Königreichs und der davon abhängigen Besitzungen in Übereinstimmung mit den bestehenden Gesetzen und Formen der Union zwischen England und Schottland geordnet werden soll.
ARTICLE III. That it be the third article of union, that the said united kingdom be represented in one and the same parliament, to be styled The Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. Artikel 3. Gegenstand des dritten Artikels der Unionsakte sei, daß das besagte Vereinigte Königreich durch ein und dasselbe Parlament unter der Bezeichnung "Das Parlament des Vereinigten Königreiches von Großbritannien und Irland" vertreten werden soll.

seit 1927 "Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland".
 

ARTICLE IV. That it be the fourth article of union, that four lords spiritual of Ireland by rotation of sessions, and twenty-eight lords temporal of Ireland elected for life by the peers of Ireland, shall be the number to sit and vote on the part of Ireland in the house of lords of the parliament of the united kingdom; and one hundred commoners (two for each county of Ireland, two for the city of Dublin, two for the city of Cork, one for the university of Trinity College, and one for each of the thirty-one most considerable cities, towns, and boroughs), be the number to sit and vote on the part of Ireland in the house of commons of the parliament of the united kingdom:

.

That such act as shall be passed in the parliament of Ireland previous to the union, to regulate the mode by which the lords spiritual and temporal, and the commons, to serve in the parliament of the united kingdom on the part of Ireland, shall be summoned and returned to the said parliament, shall be considered as forming part of the treaty of union, and shall be incorporated in the acts of the respective parliaments by which the said union shall be ratified and established:
 

That all questions touching the rotation or election of lords spiritual or temporal of Ireland to sit in the parliament of the united kingdom shall be decided by the house of lords thereof; and wherever, by reason of an equality of votes, in the election of any such lords temporal, a complete election shall not be made according to the true intent of this article, the names of those peers for whom such equality of votes shall be so given, shall be written on pieces of paper of a similar form, and shall be put into a glass, by the clerk of the parliaments at the table of the house of lords whilst the house is sitting; and the peer or peers whose name or names shall be first drawn out by the clerk of the parliaments, shall be deemed the peer or peers elected, as the case may be:

That any person holding any peerage of Ireland now subsisting, or hereafter to be created, shall not thereby be disqualified from being elected to serve, if he shall so think fit, or from serving or continuing to serve, if he shall so think fit, for any county, city, or borough of Great Britain, in the house of commons of the united kingdom, unless he shall have been previously elected, as above, to sit in the house of lords of the united kingdom; but that so long as such peer of Ireland shall so continue to be a member of the house of commons, he shall not be entitled to the privilege of peerage, nor be capable of being elected to serve as a peer on the part of Ireland, or of voting at any such election; and that he shall be liable to be sued, indicted, proceeded against, and tried as a commoner, for any offence with which he may be charged.

That it shall be lawful for His Majesty, his heirs and successors, to create peers of that part of the united kingdom called Ireland, and to make promotions in the peerage thereof, after the union; provided that no new creation of any such peers shall take place after the union until three of the peerages of Ireland, which shall have been existing at the time of the union, shall have become extinct; and upon such extinction of three peerages, that it shall be lawful for His Majesty, his heirs and successors, to create one peer of that part of the united kingdom called Ireland; and in like manner so often as three peerages of that part of the united kingdom called Ireland shall become extinct, it shall be lawful for His Majesty, his heirs and successors, to create one other peer of the said part of the united kingdom; and if it shall happen that the peers of that part of the united kingdom called Ireland, shall, by extinction of peerages or otherwise, be reduced to the number of one hundred, exclusive of all such peers of that part of the united kingdom called Ireland, as shall hold any peerage of Great Britain subsisting at the time of the union, or of the united kingdom created since the union, by which such peers shall be entitled to an hereditary seat in the house of lords of the united kingdom, then and in that case it shall and may be lawful for His Majesty, his heirs and successors, to create one peer of that part of the united kingdom called Ireland as often as any one of such one hundred peerages shall fail by extinction, or as often as any one peer of that part of the united kingdom called Ireland shall become entitled, by descent or creation, to an hereditary seat in the house of lords of the united kingdom; it being the true intent and meaning of this article, that at all times after the union it shall and may be lawful for His Majesty, his heirs and successors, to keep up the peerage of that part of the united kingdom called Ireland to the number of one hundred, over and above the number of such of the said peers as shall be entitled, by descent or creation, to an hereditary seat in the house of lords of the united kingdom:

That if any peerage shall at any time be in abeyance, such peerage shall be deemed and taken as an existing peerage; and no peerage shall be deemed extinct, unless on default of claimants to the inheritance of such peerage for the space of one year from the death of the person who shall have been last possessed thereof. and if no claims shall be made to the inheritance of such peerage, in such form and manner as may from time to time be prescribed by the house of lords of the united kingdom, before the expiration of the said period of a year, then and in that case such peerage shall be deemed extinct; provided that nothing herein shall exclude any person from afterwards putting in a claim to the peerage so deemed extinct; and if such claim shall be allowed as valid, by judgment of the house of lords of the united kingdom, reported to His Majesty, such peerage shall be considered as revived; and in case any new creation of a peerage of that part of the united kingdom called Ireland, shall have taken place in the interval, in consequence of the supposed extinction of such peerage, then no new right of creation shall accrue to His Majesty, his heirs or successors, in consequence of the next extinction which shall take place of any peerage of that part of the united kingdom called Ireland;

That all questions touching the election of members to sit on the part of Ireland in the house of commons of the united kingdom shall be heard and decided in the same manner as questions touching such elections in Great Britain now are, or at any time hereafter shall by law be heard and decided; subject nevertheless to such particular regulations in respect of Ireland as, from local circumstances, the parliament of the united kingdom may from time to time deem expedient;

That the qualifications in respect of property of the members elected on the part of Ireland to sit in the house of commons Of the united kingdom, shall be respectively the same as are now provided by law in the cases of elections for counties and cities and boroughs respectively in that part of Great Britain called England, unless any other provision shall hereafter be made in that respect by act of parliament of the united kingdom:

That when His Majesty, his heirs or successors, shall declare his, her, or their pleasure for holding the first or any subsequent parliament of the united kingdom, a proclamation shall issue, under the great seal of the united kingdom, to cause the lords spiritual and temporal, and commons, who are to serve in the parliament thereof on the part of Ireland, to be returned in such manner as by any act of this present session of the parliament of Ireland shall be provided; and that the lords spiritual and temporal and commons of Great Britain shall, together with the lords spiritual and temporal and commons so returned as aforesaid on the part of Ireland, constitute the two houses of the parliament of the united kingdom;

That if His Majesty, on or before the first day of January one thousand eight hundred and one, on which day the union is to take place, shall declare, under the great seal of Great Britain, that it is expedient that the lords and commons of the present parliament of Great Britain should be the members of the respective houses of the first parliament of the united kingdom on the part of Great Britain, then the said lords and commons of the present parliament of Great Britain shall accordingly be the members of the respective houses of the first parliament of the united kingdom on the part of Great Britain; and they, together with the lords spiritual and temporal and commons, so summoned and returned as above on the part of Ireland, shall be the lords spiritual and temporal and commons of the first parliament of the united kingdom; and such first parliament may (in that case) if not sooner dissolved, continue to sit so long as the present parliament of Great Britain may now by law continue to sit, if not sooner dissolved: provided always, that until an act shall have passed in the parliament of the united kingdom, providing in what cases persons holding offices or places of profit under the crown in Ireland shall be incapable of being members of the house of commons of the parliament of the united kingdom, no greater number of members than twenty, holding such offices or places, as aforesaid, shall be capable of sitting in the said house of commons of the parliament of the united kingdom; and if such a number of members shall be returned to serve in the said house as to make the whole number of members of the said house holding such office or place as aforesaid more than twenty, then and in such case the seats or places of such members as shall have last accepted such offices or places shall be vacated, at the option of such members, so as to reduce the number of members holding such offices or places to the number of twenty; and no person holding any such office or place shall be capable of being elected or of sitting in the said house, while there are twenty persons holding such offices or places sitting in the said house; and that every one of the lords of parliament of the united kingdom, and every member of the house of commons of the united kingdom, in the first and all succeeding parliaments, shall, until the parliament of the united kingdom shall otherwise provide, take the oaths, and make and subscribe the declaration, and take and subscribe the oath now by law enjoined to be taken, made, and subscribed by the lords and commons of the parliament of Great Britain:

That the lords of parliament on the part of Ireland, in the house of lords of the united kingdom, shall at all times have the same privileges of parliament which shall belong to the lords of parliament on the part of Great Britain: and the lords spiritual and temporal respectively on the part of Ireland shall at all times have the same rights in respect of their sitting and voting upon the trial of peers, as the lords spiritual and temporal respectively on the part of Great Britain; and that all lords spiritual of Ireland shall have rank and precedency next and immediately after the lords spiritual of the same rank and degree of Great Britain, and shall enjoy all privileges as fully as the lords spiritual of Great Britain do now or may hereafter enjoy the same (the right and privilege of sitting in the house of lords, and the privileges depending thereon, and particularly the right of sitting on the trial of peers, excepted); and that the persons holding any temporal peerages of Ireland, existing at the time of the union, shall, from and after the union, have rank and precedency next and immediately after all the persons holding peerages of the like orders and degrees in Great Britain, subsisting at the time of the union; and that all peerages of Ireland created after the union shall have rank and precedency with the peerages of the united kingdom, so created, according to the dates of their creations; and that all peerages both of Great Britain and Ireland, now subsisting or hereafter to be created, shall in all other respects, from the date of the union, be considered as peerages of the united kingdom; and that the peers of Ireland shall, as peers of the united kingdom, be sued and tried as peers, except as aforesaid, and shall enjoy all privileges of peers as fully as the peers of Great Britain; the right and privilege of sitting in the house of lords, and the privileges depending thereon, and the right of sitting on the trial of peers, only excepted:
 

Artikel 4. Gegenstand des vierten Artikels der Unionsakte sei, daß als Peers von Irland, von der Zeit der Union ab, vier geistliche Lords nach der Reihenfolge der Session und achtundzwanzig weltliche Peers in dem Hause der Lords sitzen und Stimme führen werden, und daß ein Hundert  Vertreter der Gemeinen (nämlich je zwei für jede Grafschaft, zwei für die Stadt Dublin, zwei für die Stadt Cork, eine für die Universität zu Dublin, und je eine für eine jede der 33 angesehensten Städte und Flecken), Irland in dem Hause der Gemeinen des Parlamentes des vereinigten Königreich vertreten werden sollen:

daß einem jeden Besitzer der Flecken, welche ihre Privilegien für den Zutritt zum Parlament verlieren werden, als Entschädigung die Summe von 15 000 Pfd. Sterling gezahlt werden sollte.

Daß das Parlament von Irland noch vor der Union den Modus ordnen soll, nach welchem die geistlichen Lords, die weltlichen Peers und die Vertreter der Gemeinen, welche bestimmt sein werden in dem Parlamente des vereinigten Königreichs ihren Sitz einzunehmen, zu dem besagten Parlamente einberufen werden sollen. Daß diese Bestimmungen als eine Theil der Union betrachtet und in den bezüglichen Parlamentsacten mitbegriffen werden sollen, durch welche die besagte Union genehmigt und eingerichtet werden soll:

Daß alle Anfragen in Bezug auf die Wahl der Peers von Irland für das vereinigte Parlament in demselben durch das Haus der Lords entschieden werden sollen, und daß alle Male, wo Gleichheit der Stimmen bei den Wahlen stattfinden sollte, die Namen der Peers, welche diese Gleichheit haben werden, auf gleiche Papierzettel geschrieben und in einer Glasvase eingeschlossen werden sollen: der Peer, dessen Name zuerst durch den Schreiber des Hauses aus der Vase gezogen wird, soll der erwählte sein:

.
 

Daß ein Peer von Irland nicht gewählt werden kann, um eine Grafschaft, eine Stadt oder einen Flecken von Großbritannien in dem Hause der Gemeinen des vereinigten Parlaments zu vertreten, als nur unter der Bedingung, daß er, so lange er in dem Hause der Gemeinen einen Sitz einnehmen wird, weder wählbar noch Wähler sein kann für das Haus der Peers von Seiten Irlands und daß über ihn geurtheilt werden soll, wie über ein Mitglied des Hauses der Gemeinen, wenn er sich in eine gerichtliche Untersuchung verwickelt fände.


.
 

Daß Seine Majestät und seine Nachfolger das Recht haben sollen Peers für Irland zu erwählen, jedoch so, daß die Zahl der Peers nicht diejenige übersteigen darf, welche am ersten Januar des Jahres 1801 bestand; ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 


und daß man nur einen Peer erwählen dürfe, wenn eine Peerie während eines Jahres erledigt gestanden hätte, ohne daß sich Jemand eingefunden, um sie als Erbschaft in Anspruch zu nehmen, indem dann der Titel als erloschen zu betrachten wäre: aber wenn sich in der Folge ein zum Anspruche Berechtigter meldete, dessen Ansprüche als begründet befunden würden, so sollte sein Anspruch anerkannt werden, und man würde dann nicht einen neuen Titel ernennen können, um denjenigen zu ersetzten, welcher als vernichtet gelten sollte vor der besagten Reclamation.

 

 

 

 

Daß alle zweifelhafte Fragen, die Wahlen der Vertreter von Irland in dem Hause der Gemeinen des vereinigten Parlaments betreffend, auf dieselbe Weise entschieden werden sollen, als für die Repräsentanten von Großbritannien, in dem man jedoch auf die Local-Verhältnisse dabei Rücksicht nimmt;

.

Daß die Bedingungen und Erfordernisse, welche für die Stellung eines Vertreters im Hause der Gemeinen verlangt werden, dieselben für Irland wie für Großbritannien sein sollten.

.
 

Daß sobald Seine Majestät, seine Erben oder Nachfolger ihr Gefallen erklären sollten, das erste vereinigte Parlament der beiden Königreiche zu halten, oder ein jedes andere in Zukunft, eine königliche Proclamation, besiegelt mit dem großen Siegel des vereinigten Königreichs, an  die vier geistlichen Lords, an die 28 weltlichen Peers und an die ein Hundert Mitglieder des Hauses der Gemeinen gerichtet werden sollte, um sich zum vereinigten Parlamente zu begeben, in der Art, welche durch eine Acte der gegenwärtigen Session geregelt werden soll:
 


Daß Seine Majestät den ersten Tag des Januars des Jahres 1801 oder noch vorher, durch ein mit dem großen Siegel von Großbritannien besiegelten Ausschreiben erklärte, daß es ihm angemessen erschiene, daß die Mitglieder der gegenwärtigen Session des Parlaments von Großbritannien zugleich die Mitglieder des ersten Parlaments des vereinigten Königreichs sein sollten für Großbritannien, dann die das gegenwärtige Parlament bildenden Mitglieder als die Vertreter Großbritanniens in dem ersten Parlamente des vereinigten Königreichs anerkannt sein sollten. Und daß, sowie Seine Majestät dieses erste Parlament für einen von ihm bestimmten Tag oder Ort zusammenrufen wird, die vier geistlichen Lords, die achtundzwanzig weltlichen Peers und die ein Hundert Vertreter der Gemeinen zu dem besagten Parlamente gesandt werden und sich mit den Mitgliedern, welche Großbritannien vertreten werden, in ihren betreffenden Häusern vereinigen sollen. Dieses Parlament soll aber nur soviel Zeit dauern können, als das gegenwärtige Parlament von Großbritannien gedauert haben würde, wenn die Union nicht stattgefunden hätte: nichtsdestoweniger würde Seine Majestät es auch noch voher auflösen können. Daß die Lords und die Vertreter der Gemeinen an dieselben Eide und Erklärungen gebunden sind, welche das Gesetz gegenwärtig dem Parlamente von Großbritannien vorschreibt, bis daß vom Parlamente des vereinigten Reichs darüber anderweitig beschlossen sein sollte.

 

 

 

 

Dass die vier geistlichen, die achtundzwanzig weltlichen Peers und die ein Hundert Mitglieder der Gemeinen für Irland dieselben Privilegien genießen sollen, als die Peers und die Mitglieder der Gemeinen von Großbritannien: daß die genannten Lords oder Peers, wenn einer oder mehrere von ihnen in den Fall kommen sollten in eine gerichtliche Untersuchung zu geraten, auf dieselbe Weise zusammenberufen werden und für die Aburtheilung selbst dieselben Prärogative haben sollen, wie die anderen Peers des vereinigten Reichs. Daß die geistlichen Lords von Irland und ihre Nachfolger den Rang und den Vorrang unmittelbar nach den geistlichen Lords von Großbritannien haben sollen, die von demselben Stande und Grade sind; daß es auf dieselbe Weise bei den weltlichen Peers stattfinden soll, und daß sie ihren Rang vor denjenigen Peers einnehmen sollen, die nach der Union von Großbritannien ernannt wurden: endlich daß sie durchaus dieselben Privilegien genießen, und daß der Rang der für Irland nach der Union ernannten Peers sich nach dem Datum ihrer Peers-Ernennung regeln wird.

 

 

 

 

Durch das Gesetz über die Ergänzung der Vertretung des Volkes in Irland  (Reform Act for Ireland) vom 7. August 1832 (2 Will. IV c. 88) wurde die Zahl der Mitglieder des House of Commons für Irland auf 105 festgesetzt; der Artikel IV wurde hierdurch geändert.

Durch das Gesetz über die Abschaffung der irischen Staatskirche (The Irish Church Act) vom 26. Juli 1869 (32&33 Vict. c. 42) haben die vier geistlichen Lords von Irland ihren Sitz im House of Lords verloren; der Artikel IV wurde hierdurch geändert.

Durch das Gesetz über die Neuverteilung der Sitze im Unterhaus (Redistribution of Seats Act) vom 25. Juni 1885 (4849 Vict. c. 23) wurde die Zahl der Mitglieder des House of Commons für Irland auf 103 festgesetzt; der Artikel IV wurde hierdurch geändert.

Durch das Gesetz über den Irischen Freistaat (Irish Free State Agreement Act) vom 31. März 1922 (12 Geo. V c. 4) wurde Südirland aus dem Unionsverband ausgegliedert, die Zahl der Mitglieder des House of Commons für Nordirland wurde auf 12 festgesetzt, die Zahl der Peer bleibt unverändert; der Artikel IV wurde hierdurch geändert.

Der Artikel IV wurde weiterhin geändert durch:
- das Gesetz über die Bedingungen bei Eigentumsfragen für die Mitglieder des Parlaments von 1858 (c. 26)
- das Gesetz über die Strafgerichtsbarkeit (Criminal Justice Act, c. 58) von 1948
- das Statute Law Revision Act von 1953 (c. 5)
- das Gesetz über den Adel (Peerage Act, c. 48) vom 31. Juli 1963
- das Statute Law (Repeals) Act (c. 52) von 1971.

 

ARTICLE V .That it be the fifth article of union, that the churches of England and Ireland, as now by law established, be united into one protestant episcopal church, to be called, The United Church of England and Ireland:

and that the doctrine, worship, discipline, and government of the said united church shall be, and shall remain in full force forever, as the same are now by law established for the church of England; and that the continuance and preservation of the said united church, as the established church of England and Ireland, shall be deemed and taken to be an essential and fundamental part of the union; and that in like manner the doctrine, worship, discipline, and government of the church of Scotland shall remain and be preserved as the same are now established by law, and by the act for the union of the two kingdoms of England and Scotland.
 

Artikel V. Gegenstand des fünften Artikels der Unionsakte sei, daß die Kirche von England und die von Irland, wie sie durch Gesetz errichtet sind, in eine einzige vereinigt werden sollen unter der Bezeichnung "Die Vereinigte Kirche von England und Irland vereinigt werden:

daß die Erzbischöfe, Bischöfe und Prediger von England und Irland zusammengerufen werden und von Zeit zu Zeit sich versammeln können, in Übereinstimmung mit den für die Kirche von England bestehenden Vorschriften: daß die Lehre, der Gottesdienst und die Kirchenzucht der vereinigten Kirche durch die Anordnungen aufrecht erhalten werden sollen, welche gegenwärtige für die Kirche von England festgesetzt sind; und daß die Kirche von Schottland in ihrem Gottesdienste, ihrer Lehre und ihrer Kirchenzucht nach den für die Kirche von Schottland festgestellten Gesetzen erhalten werde.

Durch das Gesetz über die Abschaffung der irischen Staatskirche vom 26. Juli 1869 (32&33 Victoria c. 42) wurde der Artikel V größtenteils faktisch aufgehoben; da die irische Bevölkerung zu 80 % Katholiken waren, eine überfällige Entscheidung, mit der die Vereinigung der Kirchen in England und Irland aufgehoben  und der Church of Ireland der Status einer Staatskirche entzogen wurde.

Durch das das Statute Law Revision Act von 1953 (c. 5) wurde der Artikel V formal geändert.
 

ARTICLE VI .That it be the sixth article of union, that His Majesty’s subjects of Great Britain and Ireland shall, from and after the first day of January one thousand eight hundred and one, be entitled to the same privileges, and be on the same footing, as to encouragements and bounties on the like articles being the growth, produce, or manufacture of either country respectively, and generally in respect of trade and navigation in all ports and places in the united kingdom and its dependencies; and that in all treaties made by His Majesty, his heirs and successors, with any foreign power, His Majesty’s subjects of Ireland shall have the same privileges, and be on the same footing, as His Majesty’s subjects of Great Britain:

That, from the first day of January one thousand eight hundred and one, all prohibitions and bounties on the export of articles, the growth, produce, or manufacture of either country, to the other, shall cease and determine; and that the said articles shall thenceforth be exported from one country to the other, without duty or bounty on such export:
 

That all articles, the growth, produce, or manufacture of either country, (not hereinafter enumerated as subject to specific duties,) shall from thenceforth be imported into each country from the other, free from duty, other than such countervailing duties on the several articles enumerated in the schedule number one A. and B. hereunto annexed, as are therein specified, or to such other countervailing duties as shall hereafter be imposed by the parliament of the united kingdom, in the manner hereinafter provided; and that, for the period of twenty years from the union, the articles enumerated in the schedule number two hereunto annexed, shall be subject, on importation into each country from the other, to the duties specified in the said schedule number two; and the woollen manufactures, known by the names of old and new drapery shall pay, on importation into each country from the other, the duties now payable on importation into Ireland; salt and hops, on importation into Ireland from Great Britain, duties not exceeding those which are now paid on importation into Ireland; and coals, on importation into Ireland from Great Britain, shall be subject to burdens not exceeding those to which they are now subject:

That Callicoes and Muslins shall, on their Importation into either Country from the other, bei subject and liable to the Duties now payable on the same on the Importation therof form Great Britain into Ireland, until the fifth Day of January One thousand eight hundret and eigt; und from and after the said Day, the said Duties shall stand at ten per Centum from and after the said fifth Day on January One thousand eight hundred an sixteen, until the fifth Day of January One thousand eight hundred an twenty one: And that Cotton Yarn und Cotton Twist shall, on their Importation int either Country from the other, bei subjext und liable to the Duties now payable upon the same on the Importation thereof from Great Britain into Ireland, said Duties shall be annually reduced, by equal Proportions as near as may bei in each Year, so as that all Duties shall cease on the said Articles from and after the fifth Day of January One thousand eight hundred an sixteen:

That any Articles of the Growth, Produce or Manufacture of either Country, wicht are or may be subject to Internal Duty, or to Duty on the Material of which tey are composes, may bei made subject, on ther Importation into each Country respectively from the other, to such Countervailing Duty as shall appear to be just an reasonable in respect of such Internal Duty or Duties on the Materials; and that für the said Purposes the Articles specified in the said Schedule Number One, A. and B. shall bei subjext to the Durties set forth therein, liable to bei taken off, diminished or increased, in the manner herein spexified; and that upon the Export of the said Articles from each Country to the other respectively, a Drawback shall be given equal in Amount to the Countervailing Duty payable on such Articles on the Import thereof into the same Country from the other; and that in like manner in future it shall bei competent to the United Parliament to impose any new or additional Countervailing Duties, or to take off oder diminish such esxisting Countervailing Duties as may appear, on like Principles, to be just and reasonable in respect of any future or additional Internal Duty on any Article of the Growth, Produce oder Manufacture of either Country, or of any new or additional Duty on any Materials of which such Article may bei composes, or of any Abatement of Duty on the same; and that when any such new or additional Countervailing Duty shall bei so imposed on the Import of any Article into cither Country from the other, a Drawback, equal in Amount to such Countervailing Duty, shall bei given in like manner on the Export of every such Article respectively from the same Country to the other:

That all Articles, the Growth, Produce or Manufacture of either Country, when exported through the other, shall in all cases be exported subject to the same Charges as if they hat been exported directly from the Country of which they were the Growth, Produce or Manufacture;

That all Duty charged on the Import of foreign or colonial Goods into either Country shall, on their Export to the other, bei either drawn back, or the Amounnt, (if any bei retained) shall be placed, to the Credit of the Country to which they shall be so exported, so long as the Espenditure of the United Kingdom shall bei defrayed by proportional Contributions: Provided always, That nothing herein shall extend to tak away any Duty, Bounty or Prohibition, which esistis with respect to Corn, Meal, Malt, Flour or Biscuit time to time, as the United Parliament shall deem expendint.

es folgen die Anhänge I (A., Import von Irland nach Großbritannien,  und B., Import von Großbritannien und Irland) und II (zum Artikel 6 des Gesetzes über die Union).
 

Artikel VI. Gegenstand des sechsten Artikels der Unionsakte sei, daß die Unterthanen Seiner Majestät in Großbritannien und in Irland von dem ersten Januar des Jahres 1801 ab und in der Folgezeit berufen sein sollen, ganz dieselben Privilegien und Vergünstigungen zu genießen, für dieselben Gegenstände, Producte des Bodens, der Industrie der der Manufacturen in allen Hafenplätzen und an allen Ortschaften des vereinigten Königreichs oder der von ihm abhängenden Besitzungen. Eben so sollen in allen Verträgen, welche durch Seine Majestät oder durch Seine Erben mit fremden Mächten geschlossen werden, Seine Unterthanen von Irland zu denselben Privilegien als diejenigen von Großbritannien berufen sein und auf demselben Fuße stehen.

Daß von demselben Tage zu rechnen, nämlich vom ersten Januar des Jahres 1801 ab, alle Verhinderungs-Maßregeln und alle Gebühren von der Ausfuhr der Producte des Bodens, der Industrie und der Manufacturen aus dem einen in das andere Königreich aufhören, und daß die genannten Gegenstände in Zukunft aus einem der beiden Länder in das andere ausgeführt werden können, ohne irgend welche Gebührnisse zu zahlen.

Daß alle diejenigen Gegenstände, welche unter den hier aufgeführten sich nicht befinden, als besondere Abgaben unterworfen, in Zukunft aus einem der beiden Länder in das andere frei von allen Abgaben eingeführt werden sollen, außer von einer Ausgleichungs-Abgabe, wie sie in der diesem Artikel beigefügten Schedula No. 1 angegeben ist, und daß die darauf aufgeführten Gegenstände während zwanzig Jahre (von der Union ab zu rechnen) denjenigen Abgaben unterworfen bleiben sollen, welche in der diesem Artikel beigefügten Schedula No. 2 näher bezeichnet sind: diese Gegenstände sind Kleider, verarbeitete Metallwaaren ...

 

 


...

 

 

 


...

 

 

 

 

 

 

 

 

...

 

...

 

 

 

Der Artikel VI wurde geändert durch das Statute Law Revision (Ireland) Act von 1879 (c. 24).
 

ARTICLE VII. That it be the seventh Article of Union, that the Charge arising from the Payment of the Interest, and the Sinking Fund für the Reduction of the Principal of the Debt incurred in either Kingdom before the Union, shall continue to be separately defrayed by Great Britain and Ireland respectively, except as hereinafter provided:
 

That, for the Space of twenty Years after the Union shall take place, the Contribution of Great Britain and Ireland respectively, towards the Expenditure of the United Kingdom in each Year, shall be defrayed in the Proportion of fifteen Parts for Great Britain and two Parts for Ireland; and that at the Expiration of the said twenty Years, the future Expenditure of the United Kingdom (other than the Interest and Charges of the Debt to which either Country shall be separately l'abe) shall be defrayed in such Proportion as the Parliament of the United Kingdom shall deem just an reasonable upon a Comparison ot the real Value of the Exports and Imports of the respective Contries, upon an Average of the three Years next preceding the Period of Revision:
or on an Comparison of the Value of the Quantities of the folowing Articles consumed within the respective Countries, on a similar Average, videlicet, Beer, Spirits, Sugar, Wine, Tes, Tobacco and Malt; or according to the aggregate Proportion resulting from both these Considerations combined;
or on an Comparison of the Amount of Income in each Country, estimated from the Produce for the same Period of a general Tax, if such shall have been imposed on the same Descriptions of Income in both Coutries;

and that the Parliament of the United Kingdom shall afterwars proceed in like manner to revise an fix the said Proportions according to the same Rules or any of them, at Periods not more distant than twenty years, nor less than seven Years from each other;
unless, previous to any such Period, the Parliament of the United Kingdom shall have declared, as hereinafter provided, that the Expenditure of the United Kingdom shall be defrayed indiseriminately, by equal Taxes imposed on the like Articles in both Countries. That, for the defraying the said Expenditure according to the Rules above laid dawn, the Revenues of Ireland shall hereafter constitute a Consolidated Fund, which shall be charged, in the first Instance, with the Interest of the Debt of Ireland, and with the Sinking Fund, applicable to the Reduction of the said Debt, and the Remainder shall be applied towards defraying the Proportion of the Expenditure of the United Kingdom, to which Ireland may be liable in each Year:

That the Proportion of Contribution to which Great Britain and Ireland will be liable, shall be raised by such Taxes in each Country respectively, as the Parliament of the United Kingdom shall from time to time deem fit:

Provided always, That in regulating the Taxes in each Country, by which ther respective Proportions shall be levied, no Article in Ireland shall be made liable toany new or additional Duty, by which the whole Amount of Duty payable thereon would exceed the Amount which will be thereafter payable in England on the like Article:

That, if at the End of any Year and Surplus shall accrue from the Revenues of Ireland, after defraying the Interest, Sinking Fund, and proportional Contributions and seperate Charges to which the said Country shall then be liable, Taxes shall be taken off to the Amount of such Surplus, or the Surplus shall be applied by the Parliament of the United Kingdom to local Purposes in Ireland, or to make good and Deficiency which may arise in the Revenues of Ireland in time of Peace, or be invested by the Commissioners of the National Debt of Ireland, in the Funds, to accumulate for the Benefit of Ireland at Compound Interest, in ease of the Contribution of Ireland in time of War; providet that the Surplus so to accumulate shall at no future Period be suffered to exceed the Sum of five Millions:

That all Monies to be raised after the Union, by Loan, in Peace or War, for the Service of the United Kingdom by the Parliament thereof, shall be consideres to be a joint Debt, and the Charges therof shall be borne by the respective Countries in the Proportion of ther respective Contributions:
 

provided that, if at any time, in raising their respective Contributions hereby fixed for each Country, the Parliament of the United Kingdom shall judge it fit to raise a greater Proportion of such respective Contributions in one Country within the Year than in the other, or to set apart a greater Proportion of Sinking Fund for the Liquidation of the whole or any part of the Loan raised on account of the one Contry than of that raised on account of the other Country, then such Part of the said Loan, for the Liquidation of which, different Provisions shall have been made for the respective Countries, shall be kept distinct, and shall be bore by each separately, and only that Part of the said Loan be deemes Joint and Common, for the Reduction of which the respective Countries shall have made Provision in the Porportion of their respective Contributions.

That, if at any future day the separate Debt of each Country respectively shall have been liquidates, ord, if the Values of their respective Debts (estimated according to the Amount of the Interest an Annuities attending the same, and of the Sinking Fund applicable to the Reduction thereof, and to the Period within whicht the whole Capital of such Debt shall appear to be redeemable by such Sinking Fund) shall be to each other in the same Proportion with the respective Contributions of each Country respectively;
or if the Amount by which the Value of the larger of such Debts shall vary from such Proportion, shall not exceed one hunderedth part of the said Value; and if it shall sppear to the Parliament of the United Kingdom, that the respective Circumstances of the two Contries will thenceforth admit of their contributiong indiscriminately, by equal Taxes imposed on the same Articles in each, to the future Expenditure of the United Kingdom, it shall be competent to the Parliament of the United Kingdom to declare that alle future Expence thenceforth to be incurred, together with the Interest an Charges of all joint Debts contracted previous to such Declaration, shall be so defrayed indiscriminately by equal Taxes imposed on the same Articles in each Contry, an thenceforth from time to time, as Circumstances may require, to impose and apply such Taces accordingli, subject only to such particular Exemptions or Abatements in Ireland, and in that Part of Great Britain called Scotland, as Circumstances may appear from time to time to demand.

That, from the Period of such Declaration, it shall no longer be necessary to regulate the Contribution of the two Countries towards the future Expenditure of the United Kingdom, according to any specifick Proportion or according to any of the Rules hereinbefore prescribed.

Provided nevertheless, that the Interest or Charges which may remain on accont of any Part of the separate Debt with which either Country shall be chargeabel, and which shall not be liquidated or consolidates proportionably as above, shall, until extinguished, continue to be defrayed by separate Taxes in each Country.

That a Sum, not less than the Sum which has been granted by the Parliament of Ireland on the Average of six Years immediately preceding the first Day of January in the Year One thousend eight hundred, in Premiums for the internal Encouragement of Agriculture or Manufactures, or for the maintaining Institutions for pious and charitable Purposes, shall be applied, for the Period of twenty Years after the Union, to such local Purposes in Ireland, in such manner as the Parliament of United Kingdom shall direct.

That, from and after the first Day of January One thousend eight hundred and one, all Public Revenues arising to the United Kingdom, shall be so applied in the Proportions of the respective Contributions of the two Countries.

Artikel VII. Gegenstand des siebenten Artikels der Unionsakte sei, daß die Geldsummen, welche sich aus der Bezahlung der Zinsen des Tilgungsfonds ergeben, zur Verminderung des Hauptstocks der in beiden Königreichen vor der Union contrahirten öffentlichen Schuld, fortdauernd getrennt für Großbritannien und für Irland, jede für den sie beetreffenden Antheil verwaltet werden sollen:


Daß für die Dauer von zwanzig Jahren, von der Union ab zu rechnen, die Auflagen von Großbritannien und Irland für die jährlichen Ausgaben in dem ebenmäßigen Verhältnisse von fünfzehn Siebzehntheilen für Großbritannien und zwei Siebzehntheilen für Irland gezahlt werden sollen; daß nach dem Ablaufe dieses Zeitraums von zwanzig Jahren die künftigen Ausgaben des vereinigten Königreichs, eben so wie die Zinsen und Steuern für die vor der Union contrahirte öffentliche Schuld, in einem Verhältnisse gezahlt werden sollen, wie das vereinigte Parlament für angemessen erachten wird, nachdem man eine Vergleichung des wirklichen Werthes der Einfuhr und der Ausfuhr in den beiden Ländern nach einer Schätzung der Preise in den der Revision unmittelbar vorangegangenen drei Jahren angestellt hat:
oder nachdem man eine Vergleichung der Consumtion der Quantitäten der nachfolgenden Gegenstände während der letzten drei Jahre gemacht hat; Bier, Branntwein, Wein, Thee, Taback, Malz, Salz und Leder: oder nach dem Resultate aus diesen beiden Vergleichungen, zusammengehalten mit dem Betrage der Einkünfte in einem jeden der beiden Länder, wenn man den Betrag einer allgemeinen Steuer während desselben Zeitraums von Jahren und den der besonderen Auflagen von den oben genannten Gegenständen für den für den gleichen Zeitraum, sollte man dieselben beizubehalten für geeignet erachten, zur gegenseitigen Schätzung zieht.
und daß das Parlament des vereinigten Königreichs in der Folge auf gleiche Weise verfahren soll, die genannten Vorschläge nach denselben Regeln zu revidiren und fest zu stellen, in Zeiträumen die höchstens zwanzig und mindestens sieben Jahre von einander entfernt liegen,
so daß mindestens vor Ablauf von zwanzig Jahren, aber immer nach dem ersten Januar des Jahres 1812 das vereinigte Parlament zu erklären hat, daß die allgemeinen Ausgaben des Reichs ohne Unterschied durch gleichmäßige Steuern aufgebracht werden sollen, die auf Gegenstände derselben Gattung in den beiden Ländern zu legen sind. Daß um diesen Ausgaben zu genügen, die Einkünfte von Irland in Zukunft einen consolidirten Fond bilden werden, für welchen sogleich die ebenmäßigen Auflagen zum vortheile der tilgbaren öffentlichen Schuld haften werden, und daß der Überrecht davon verwandt werden soll, um den Theil der allgemeinen Ausgaben für beide Länder zu befriedigen, für welchen Irland auch verpflichtet sein wird.

Daß diese Steuern in den beiden Ländern vermittelst Auflagen erhoben werden sollen, welche das Parlament des vereinigten Königreichs festzusetzen für geeignet erachten wird;

 

 


Daß der Überschuß der Einkünfte von Irland an dem Ende jedes Jahres, die Zinsen, die Tilgung der öffentlichen Schuld und die dazu gehörige Verhältnissumme von den Steuern, endlich die besonderen Abgabeb, welche für Irland zu leisten sind, durch das Parlament nach dem eigenthümlichen Herkommen in Irland zur Verwendung bestimmt werden sollen; ...

 



Daß alles Geld, welches in der Folge auf dem Wege einer Anleihe während des Friedens und während des Krieges für den Dienst der vereinigten Königreiches aufgebracht werden soll, als eine zur öffentlichen Schuld hinzugefügte Vermehrung betrachtet werden, und die dafür durch beide Länder aufzubringenden Abgaben in dem Verhältnisse ihrer gegenseitigen Beisteuern bestimmt werden sollen.

 

 

 

 


Daß, wenn dereinst in Zukunft die besonderen Schulden eines jeden Königreichs bezahlt, oder der Werthbetrag dieser beiderseitigen Schulden in demselben Verhältnisse als ihre Beisteuer sich befinden, oder daß mindestens der Mehrbetrag nicht größer als ein Procent sein sollte, und wenn das vereinigten Parlament für gut halten sollte, daß die beiden Länder für die Zukunft ihre Steuern ohne Unterschied durch gleichmäßig festgesetzte Abgaben von den Gegenständen derselben Gattung aufzubringen haben, so soll von diesem Zeitpunkte ab es nicht weiter nothwendig sein, die Besteuerung des einen oder des anderen Landes nach einem specificirten Maaßstabe oder nach den oben angeführten Vorschriften zu regeln.



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Artikel VI wurde aufgehoben durch das Statute Law Revision Act von 1953 (c. 5).
 

ARTICLE VIII. That it be the eighth article of union, that all laws in force at the time of the union, and all the courts of civil and ecclesiastical jurisdiction within the respective kingdoms, shall remain as now by law established within the same, subject only to such alterations and regulations from time to time as circumstances may appear to the parliament of the united kingdom to require; provided that all writs of error and appeals, depending at the time of the union or hereafter to be brought, and which might now be finally decided by the house of lords of either kingdom, shall, from and after the union, be finally decided by the house of lords of the united kingdom: and provided that, from and after the union, there shall remain in Ireland an instance court of admiralty, for the determination of causes, civil and maritime only, and that the appeal from sentences of the said court shall be to His Majesty’s delegates in his court of chancery in that part of the united kingdom called Ireland;
and that all laws at present in force in either kingdom, which shall be contrary to any of the provisions which may be enacted by any act for carrying these articles into effect, be from and after the union repealed.

And whereas the said articles having, by address of the respective houses of parliament in Great Britain and Ireland, been humbly laid before His Majesty, His Majesty has been graciously pleased to approve the same; and to recommend it to his two houses of parliament in Great Britain and Ireland to consider of such measures as may be necessary for giving effect to the said articles: In order, therefore, to give full effect and validity to the same, be it enacted by the king’s most excellent Majesty, by and with the advice and consent of the lords spiritual and temporal, and commons, in this present parliament assembled, and by the authority of the same, that the said foregoing recited articles, each and every of them, according to the true import and tenor thereof be ratified, confirmed, and approved, and be and they are hereby declared to he the articles of the Union of Great Britain and Ireland, and the same shall be in force and have effect for ever, from the first day of January which shall he in the year of our Lord one thousand eight hundred and one; provided that before that period an act shall have been passed by the parliament of Ireland, for carrying into effect, in the like manner, the said foregoing recited articles.

Artikel VIII. Gegenstand des siebenten Artikels der Unionsakte sei, daß alle Gesetze, die zur Zeit der Union in Kraft stehen und alle Gerichtshöfe der weltlichen und geistlichen gerichtsbarkeit in der Gestalt verbleiben, in welcher sie sich gegenwärtig befinden, und allein den Veränderungen oder Anordnungen unterworfen sind, welche das Parlament des vereinigten Königreichs von Zeit zu Zeit zu machen für nöthig erachten wird ....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Durch
- den Supreme Court of Judicature Act (Ireland) von 1877 (c. 57)
- den Supreme Court of Judicature (Ireland) (No. 2) Act von 1897 (c. 66)
- den Government of Ireland Act von 1920 (c. 67, sec. 41)
wurden die Aufgaben der Marinegerichte (Court of Admirality) in Irland
   auf die Queen's Bench Division of High Court of Justice in Northern Ireland übertragen
und
die Aufgaben der Majesty's Delegates in Court of Chancery in Ireland
   auf den Court of Appeal in Northern Ireland übertragen.

Durch das Nordirlandgesetz von 1962 (c. 30) wurde der Artikel VIII formal geändert.
 

II. And whereas an Act, intituled, An Act to regulate the Mode by which the Lords Spiritual and Temporal, and the Commons, to serve in the Parliament of the United Kingdom on the Part of Ireland, shall be summoned an returned to the said Parliament, hat been passes by the Parliament of Ireland;

the Tenor whereof ist as follows:

hier folgt das Gesetz zu Art. IV Abs. 3 der Unionsakte; in der vom Parlament Großbritanniens verabschiedeten Fassung der Unionsakte hieß das Gesetz "The Parliamentary Representation Act (Ireland) 1800)"

Be it enacted, That the said Act so herein recited be taken as a Part of this Act, and be deemed, to all intents and purposes, incorporated within the same.
 

II. ...

 

 

 

 

 

Die Bestimmung ist faktisch aufgehoben; das Gesetz, mit dem diese Bestimmung erlassen wurde wurde formal mit dem Statute Law (Repeals) Act von 1971 (c. 52) aufgehoben.
 

III. And be it enacted, that the Great Seal of Ireland may, if His Majesty shall so think fit, after the Union, be used in like manner as before the Union, except where it is otherwise provided by the foregoing Articles, within that Part of the United Kingdom called Ireland;
and that His Majesty may, so long as he shall think fit, continue the Privy Council of Ireland to be his Privy Council for that Part of the United Kingdom called Ireland.

 
 

 

Die Bestimmung wurde aufgehoben durch das Statute Law Revision Act von 1953 (c. 5).
 

IV. And be it enacted, That in case of the summoning of a new parliament, or if the seat of any of the said commoners shall become vacant by death or otherwise, then the said counties, cities or boroughs, or any of them, as the case may be, shall proceed to a new election; and that all the other towns, cities, corporations, or boroughs, other than the aforesaid, shall cease to elect representatives to serve in parliament; and no meeting shall at any time hereafter be summoned, called, convened, or held, for the purpose of electing any person or persons to serve or act, or be considered, as representative or representatives of any other place, town, city, corporation, or borough, other than the aforesaid, or as representative or representatives of the freemen, freeholders, householders, or inhabitants thereof, either in the parliament of the united kingdom or elsewhere, (unless it shall hereafter be otherwise provided by the parliament of the united kingdom); and every person summoning, calling, or holding such a meeting or assembly, or taking any part in any such election or pretended election, shall, being duly thereof convicted, incur and suffer the pains and penalties ordained and provided by the statute of provision and præmunire, made in the sixteenth year of the reign of Richard the second.
 
 

 

 

 

 

 

 

Bestimmung nur im irischen Gesetz, nicht im britischen !!!
 

V. For the due election of the persons to be chosen to sit in the respective houses of the parliament of the united kingdom on the part of Ireland, be it enacted, that on the day following that on which the act for establishing the union shall have received the royal assent, the primate of all Ireland, the lord bishop of Meath, the lord bishop of Kildare, and the lord bishop of Derry shall be and they are hereby declared to be the representatives of the lords spiritual of Ireland in the parliament of the united kingdom, for the first session thereof; and that the temporal peers of Ireland shall assemble at twelve of the clock on the same day as aforesaid, in the now accustomed place of meeting of the house of lords of Ireland, and shall then and there proceed to elect twenty-eight lords temporal to represent the peerage of Ireland in the parliament of the united kingdom, in the following manner; that is to say, the names of the peers shall be called over according to their rank, by the clerk of the crown, or his deputy, who shall then and there attend for that purpose; and each of the said peers, who previous to the said day, and in the present parliament shall have actually taken his seat in the house of lords of Ireland, and who shall there have taken the oaths, and signed the declaration, which are or shall be by law required to be taken and signed by the lords of the parliament of Ireland before they can sit and vote in the parliament hereof, shall, when his name is called, deliver, either by himself or by his proxy, (the name of such proxy having been previously entered in the books of the house of lords of Ireland, according to the present forms and usages thereof,) to the clerk of the crown or his deputy, (who shall then and there attend for that purpose,) a list of twenty-eight of the peers of Ireland; and the clerk of the crown or his deputy shall then and there publickly read the said lists, and shall then and there cast up the said lists, and publickly declare the names of the twenty-eight lords who shall be chosen by the majority of votes in the said lists, and shall make a re­turn of the said names to the house of lords of the first parliament of the united kingdom; and the lords so chosen by the majority of votes in the said lists shall, during their respective lives sit as representatives of the peers of Ireland in the house of lords of the united kingdom, and be entitled to receive writs of summons to that and every succeeding parliament; and in case a complete elec­tion shall not be made of the whole number of twenty-eight peers, by reason of an equality of votes, the clerk of the crown shall return such number in favour of whom a complete election shall have been made in one list, and in a second list shall return the names of those peers who shall have an equality of votes, but in favour of whom, by reason of such equality, a complete election shall not have been made and the names of the peers in the second list, for whom an equal number of votes shall have been so given, shall be written on pieces of paper of a similar form, and shall be put into a glass by the clerk of the parliament of the united kingdom, at the table of the house of lords thereof, whilst the house is sitting, and the peer whose name shall be first drawn out by the clerk of the parliament, shall be deemed the peer elected; and so successively as often as the case may require; and whenever the seat or any of the twenty-eight lords temporal so elected shall be vacated by decease or forfeiture, the chancellor, the keeper or commissioners of the great seal of the united kingdom for the time being, upon receiving a certificate under the hand and seal of any two lords temporal of the parliament of the united kingdom, certifying the decease of such peer, or on view of the record of attainder of such peer, shall direct a writ to be issued under the great seal of the united kingdom, to the chancellor, the keeper or commissioners of the great seal of Ireland for the time being, directing him or them to cause writs to be issued, by the clerk of the crown in Ireland, to every temporal peer of Ireland, who shall have sat and voted in the house of lords of Ireland before the union, or whose right to sit and vote therein, or to vote at such elections, shall, on claim made on his behalf, have been admitted by the house of lords of Ireland before the union, or after the union by the house of lords of the united kingdom; and notice shall forthwith be published by the said clerk of the crown, in the London and Dublin gazettes, of the issuing of such writs, and of the names and titles of all the peers to whom the same are directed; and to the said writs there shall be annexed a form of return thereof, in which a blank shall be left for the peer to be elected, and the said writs shall enjoin each peer, within fifty-two days from the teste of the writ, to return the same into the crown office of Ireland with the blank filled up, by inserting the name of the peer for whom he shall vote, as the peer to succeed to the vacancy made by demise or forfeiture as aforesaid; and the said writs and returns shall be bipartite, so as that the name of the peer to be chosen shall be written twice, that is, once on each part of such writ and return, and so as that each part may also be subscribed by the peer to whom the same shall be directed, and likewise be sealed with his seal of arms; and one part of the said writs and returns so filled up, subscribed and sealed as above, shall remain of the record in the crown office of Ireland, and the other part shall be certified by the clerk of the crown to the clerk of the parliament of the united kingdom; and no peer of Ireland, except such as shall have been elected as representative peers on the part of Ireland in the house of lords of the united kingdom, and shall have taken the oaths, and signed the declaration prescribed by law, shall, under pain of suffering such punishment as the house of lords of the united kingdom may award and adjudge, make a return to such writ, unless he shall, after the issuing thereof, and before the day on which the writ is returnable, have taken the oaths and signed the declaration which are or shall be by law required to be taken and signed by the lords of the united kingdom, before they can sit and vote in the parliament thereof; which oaths and declaration shall be either taken and subscribed in the court of chancery of Ireland, or before one of his Majesty's justices of the peace of that part of the united kingdom called Ireland; a certificate whereof, signed by such justices of the peace, or by the registrar of the said court of chancery, shall be transmitted by such peer with the return, and shall be annexed to that part thereof remaining as record in the crown office of Ireland; and the clerk of the crown shall forthwith after the return day of the writs, cause to he published in the London and Dublin gazettes, a notice of the name of the person chosen by the majority of votes; and the peer so chosen shall, during his life, be one of the peers to sit and vote on the part of Ireland in the house of lords of the united kingdom; and in case the votes shall be equal, the names of such persons who have an equal number of votes in their favour, shall be written on pieces of paper of a similar form, and shall be put into a glass by the clerk of the parliament of the united kingdom, at the table of the house of lords, whilst the house is sitting, and the peer whose name shall be first drawn out by the clerk of the parliament shall be deemed the peer elected.
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bestimmung nur im irischen Gesetz, nicht im britischen !!!
 

VI. And be it enacted, that in case any lord spiritual, being a temporal peer of the united kingdom, or being a temporal peer of that part of the united kingdom called Ireland, shall be chosen by the lords temporal to be one of the representatives of the lords temporal, in every such case, during the life of such spiritual peer being a temporal peer of the united kingdom, or being a temporal peer of that part of the united kingdom called Ireland, so chosen to represent the lords temporal, the rotation of representation of the spiritual lords shall proceed to the next spiritual lord, without regard to such spiritual lord so chosen a temporal peer, that is to say, if such spiritual lord shall be an archbishop, then the rotation shall proceed to the archbishop whose see is next in rotation, and if such spiritual lord shall be a suffragan bishop, then the rotation shall proceed to the suffragan bishop whose see is next in rotation.
 
 

 

 

 

 

Bestimmung nur im irischen Gesetz, nicht im britischen !!!
 

VII. And whereas by the said fourth article of union it is agreed, that, if his Majesty shall, on or before the first day of January next, declare, under the great seal of Great Britain, that it is expedient that the lords and commons of the present parliament of Great Britain should be the members of the respective houses of the first parliament of the united kingdom on the part of Great Britain, then the lords and commons or the present parliament of Great Britain shall accordingly be the members of the respective houses of the first parliament of the united kingdom on the part of Great Britain; be it enacted, for and in that case only; that the present members of the thirty-two counties of Ireland, and the two members for the city of Dublin, and the two members for the city or cork, shall be, and they are hereby declared to be, by virtue of this act, members for the said counties and cities in the first parliament of the united king­dom; and that, on a day and hour to be appointed by his Majesty under the great seal of Ireland, previous to the said first day of January one thousand eight hundred and one, the members then serving for the college of the holy trinity of Dublin, and for each of the following cities or boroughs, that is to say, the city of Waterford, city of Limerick, borough of Belfast, county and town of Drogheda, county and town of Carrickfergus, borough of Newry, city of Kilkenny, city of Londonderry, town of Gal­way, borough of Clonmell, town of Wexford, town of Youghall, town of Bandon-Bridge, borough of Armagh, borough of Dundalk, town of Kinsale, borough of Lisburne, borough of Sligo, borough of Catherlough, borough of Ennis, borough of Dungarvan, borough of Downpatrick, borough of Coleraine, town of Mallow, borough of Athlone, town of New Ross, borough of Tralee, city of Cashel, borough of Dungannon, borough of Portarlington, and borough of Enniskillen, or any five or more of them, shall meet in the now usual place of meeting of the house of commons of Ireland, and the names of the members then serving for the said places and boroughs, shall be written on separate pieces of paper, and the said papers being folded up, shall be placed in a glass or glasses, and shall successively be drawn thereout by the clerk of the crown, or his deputy, who shall then and there attend for that purpose; and the first drawn name of a member of each of the aforesaid places or boroughs shall be taken as the name of the member to serve for the said place or borough in the first parliament of the united kingdom; and a return of the said names shall be made by the clerk of the crown, or his deputy, to the house of commons of the first parliament of the united kingdom; and a certificate thereof shall be given respectively by the said clerk of the crown, or his deputy, to each of the members whose names shall have been so drawn: provided always, that it may be allowed to any member of any of the said places or boroughs, by personal application, to be then and there made by him to the clerk of the crown or his deputy, or by declaration in writing under his hand, to be transmitted by him to the clerk of the crown previous to the said day so appointed as above, to withdraw his name previous to the drawing of the names by lot; in which case, of in that of a vacancy by death or otherwise of one of the members of any of the said places or boroughs, at the time of so drawing the names, the name of the other member shall be returned as aforesaid as the name of the member to serve for such place in the first parliament of the united kingdom; or if both members for any such place or borough shall so withdraw their names, or if there shall be a vacancy of both members at the time aforesaid, the clerk of the crown shall certify the same to the house of commons of the first parliament of the united kingdom, and shall also express, in such return, whether any writ shall then have issued for the election of a member or members to supply such vacancy; and if a writ shall so have issued for the election of one member only, such writ shall be superseded, any election to be thereafter made thereupon shall be null and of no effect; and if such writ shall have issued for the election of two members, the said two members shall be chosen accordingly, and their names being returned by the clerk of the crown to the house of commons of the parliament of the united kingdom, one of the said names shall then be drawn by lot, in such manner and time as the said house of commons shall direct; and the person whose name shall be so drawn, shall be deemed to be the member to sit for such place in the first parliament of the united kingdom; but if, at the time aforesaid no writ shall have issued to supply such vacancy, none shall thereafter issue until the same be; ordered by resolution of the house of commons of the parlia­ment of the united kingdom, as in the case of any other vacancy of a seat in the house of commons of the parliament of the united kingdom.
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Bestimmung nur im irischen Gesetz, nicht im britischen !!!
 

VIII. And be it enacted, That whenever his Majesty, his heirs and successors, shall, by proclamation under the great seal of the united kingdom, summon a new parliament of the united kingdom of Great Britain and Ireland, the chancellor, keeper, or commissioners of the great seal of Ireland, shall cause writs to be issued to the several counties, cities, the college of the holy trinity of Dublin, and boroughs in that part of the united kingdom called Ireland, specified in this act, for the election of members to serve in the parliament of the united kingdom, according to the number herein-before set forth; and whenever any vacancy of a seat in the house of commons of the parliament of the united kingdom, for any of the said counties, cities, or boroughs, or for the said college of the holy trinity of Dublin, shall arise, by death or otherwise, the chancellor, keeper, or commissioners of the great seal, upon such vacancy being certified to them respectively, by the proper warrant, shall forthwith cause a writ to issue for the election for the election of a person to fill up such vacancy; and such writs, and the returns thereon, respectively being returned into the crown office in that part of the united kingdom called Ireland, shall from thence be transmitted to the crown office in that part of the united kingdom called England, and be certified to the house of commons in the same manner as the like returns have been usually or shall hereafter be certified; and copies of the said writs and returns, attested by the chancellor, keeper or commissioners of the great seal of Ireland for the time being, shall be preserved in the crown office of Ireland, and shall be evidence of such writs and returns, in case the original writs and returns shall be lost.
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bestimmung nur im irischen Gesetz, nicht im britischen !!!
 

IX. Be it enacted, That the said bill, so herein recited, be taken as a part of this act, and be deemed to all intents and purposes, incorporated within the same.
 
 

Bestimmung nur im irischen Gesetz, nicht im britischen !!!
 

X. And be it enacted, that the great seal of Ireland may, if his Majesty shall so think fit, after the union, be used in like manner as before the union, except where it is otherwise provided by the foregoing articles, within that part of the united kingdom called Ireland; and that his Majesty may, so long as he shall think fit, continue the privy council of Ireland to be his privy council for that part of the united kingdom called Ireland.
 
 

 


Bestimmung nur im irischen Gesetz, nicht im britischen !!!
 

 


Quellen:
Schubert, Die Verfassungsurkunden und Grundgesetze der Staaten Europas, ..., I. Band, Königsberg 1848, Verlag A. Samter
Günther Doeker, Malcolm Wirth / Das politische System Großbritanniens
Günther Franz, Staatsverfassungen der Vergangenheit und Gegenwart, 1960 und 1975  Oldenbourg-Verlag
P.C. Mayer-Tasch, Die Verfassungen Europas, Verlag Kröner, 1966
Die Verfassungen der EG-Mitgliedstaaten (dtv 5554) 1., 3., 4. und 5. Auflage, dtv-Verlag
http://www.scotshistoryonline.co.uk/union.html
http://www.actofunion.ac.uk/
http://www.rahbarnes.demon.co.uk/Union/ActOfUnion(Ireland).htm
http://www.rahbarnes.demon.co.uk/Union/UnionWithIrelandAct.htm
© 22. April 2001 - 6. Februar 2009


Home            Top         Zurück