Napoleon, par la grâce de Dieu et les constitutions, Empereúr des Français, Roi d'Italie, Protecteur de la Confédération du Rhin, Médiateur de la Confédération Suisse, ec. ec. ec.,

à tous présens et à venir, Salut.

Le Sénat, après avoir entendu les orateurs du Conseil d'état, a décrété et nus ordonnons ce qui suit:

 

Napoleon, von Gottes Gnaden und nach den Verfassungen, Kaiser der Franzosen, König von Italien, Protector des Rheinbundes, Mediator der Schweizerischen Eidgenossenschaft, ec. ec. ec.,

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen Unseren Gruß.

Der Senat, nachdem die Vortragenden des Staatsrats gehört wurden, hat beschlossen und Wir verordnen das folgende:

 

Extrait des registres du Sénat conservateur, du samedi 28 Août 1813.
 

 

Sénatus-consulte.

Du 28 Août 1813

 

Senatsbeschluß
(über die Aufhebung des Beschlusses des Handelsgerichts in Brüssel vom 24. Juli 1813)

vom 28. August 1813

 

   

Quellen: Bulletin des lois de l'Empire français 1813, Serie 4, Nr. 519, S. 177
 

Quellen: eigene Übersetzung (ohne Gewähr)
 

 


webmaster@verfassungen.net
30. Dezember 2016 - 11. Februar 2017


Home              Zurück           Top