Napoleon, par la grâce de Dieu et les constitutions, Empereúr des Français, Roi d'Italie, Protecteur de la Confédération du Rhin, Médiateur de la Confédération Suisse, ec. ec. ec.,

à tous présens et à venir, Salut.

Le Sénat, après avoir entendu les orateurs du Conseil d'état, a décrété et nus ordonnons ce qui suit:

 

Napoleon, von Gottes Gnaden und nach den Verfassungen, Kaiser der Franzosen, König von Italien, Protector des Rheinbundes, Mediator der Schweizerischen Eidgenossenschaft, ec. ec. ec.,

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen Unseren Gruß.

Der Senat, nachdem die Vortragenden des Staatsrats gehört wurden, hat beschlossen und Wir verordnen das folgende:

 

Extrait des registres du Sénat conservateur, du samedi 23 Février 1811.
 

 

Sénatus-consulte
qui nomme les Députés au Corps législatif pour les départemens de Rome et du Trasimène.

Du 23 Février 1811

 

Senatsbeschluß
über die Präsentation der Deputierten des gesetzgebenden Körpers für die Departemente Rom und Trasimene.

vom 23. Februar 1811

 

   

Quellen: Bulletin des lois de la Républikque français 1811, Serie 4, Nr. 352, S. 191
 

Quellen: eigene Übersetzung (ohne Gewähr)
 

 


webmaster@verfassungen.net
30. Dezember 2016 - 28. Januar 2017


Home              Zurück           Top