Bonaparte, premier Consul, au nom du peuple français, proclame loi de la République le sénatus-consulte dont la teneur suit:

 

 

Extrait des registres du Sénat conservateur, du 14 Thermidor, an X de la République.
 

 

Sénatus-consulte
qui proclame Napoléon Bonaparte premier Consul à vie

Du 14 Thermidor an X (2. August 1802)

 

Senatsbeschluß
zur Proklamation von Napoleon Bonaparte zum ersten Konsul auf Lebenszeit

vom 14. Thermidor des Jahres X (2. August 1802)

 

Le Sénat Conservateur, réuni au nombre de membres prescrit par l'article 90 de la Constitution;

Délibérant sur le message des  Consuls de la République, du 10 de ce mois;

Après avoir entendu le rapport de sa commission spéciale, chargée de vérifier les registres des votes émis par les citoyens français;

Vu le procès-verbal fait par la commission spéciale, et qui constate que trois millions cinq cent soixante-dix-sept mille deux cent cinquante-neuf citoyens ont donné leurs suffrages, et que trois millions cinq cent soixante-huit mille huit cent quatre-cingt-cinq citoyens ont voté pour que Napoléon Bonaparte soit nommé premier Consul a vie;

Considérant que le Sénat, établi, par la Constitution, organe du peuple pour ce qui intéresse le pacte social, doit manifester d'une manière éclatante la reconnaissance nationale envers le héros vainqueur et pacificateur, et proclamer solennellement la volonté du peuple français , de donner au Gouvernement toute la stabilité nécessaire à l'indépendance, à la prospérité et à la gloire de la République, décrète ce qui suit:

 

Der Erhaltungssenat, in der durch den 90. Artikel der Verfassung vorgeschriebenen Zahl der Mitglieder versammelt,

um über die Botschaft der Consuln der Republik vom 10. dieses Monats zu berathschlagen;

nach angehörtem Bericht seiner Specialcommission, die den Auftrag hatte, die Verzeichnisse der von den französischen Bürgern gegebenen Stimmen zu untersuchen;

nach Einsicht des Protocolls der Specialcommission, woraus sich ergiebt, daß 3.577.259 Bürger ihre Stimme gegeben, und daß 3.568.885 Bürger für das lebenslängliche erste Consulat des Napoleon Bonaparte sich erklärt haben;

in Erwägung, daß der Senat, welchen die Verfassung zum Organ des Volkes für alles dasjenige macht, was den Gesellschaftsbund anbelangt, auf eine glänzende Weise die Nationalerkenntlichkeit gegen den siegreichen und friedenstiftenden Helden darthund, und feierlich den Willen des französischen Volks: der Regierung alle zur Unabhängigkeit, zur Wohlfahrt und zum Ruhme der Republik erforderliche Dauer zu geben, proclamiren soll, beschließen, wie folgt:

 

Article Ier. Le Peuple français nomme, et le Sénat proclame Napoléon Bonaparte Premier consul à vie.

Art. 1. Das französische Volk ernennt, und der Senat proclamirt Napoleon Bonaparte zum lebenslänglichen ersten Consul.

 

Article II. Une statue de la Paix, tenant d'une main le laurier de la Victoire, et de l'autre le décret du Sénat, attestera à la postérité la reconnaissance de la Nation.

 

Art. 2. Eine Bildsäule des Friedens, welche in einer Hand den Lorbeer des Sieges, und in der andern das Decret des Senats hält, soll der Nachwelt die Erkenntlichkeit der Nation bezeugen.

 

Article III. Le Sénat portera au Premier consul l'expression de la confiance, de l'amour et de l'admiration du peuple français.

 

Art. 3. Der Senat überbringt dem ersten Consul den Ausdruck des Zutrauens, der Liebe und der Bewunderung des französischen Volks.

 

Signé:
Barthelemy, président;
Vaubois, Fargues, secrétaires,

Par le Sénat conservateur:
le secrétaire général, Cauchy
 

Unterzeichnet:
Barthelemy, Präsident
Vaubois und Fargues, Secretaire

Auf Befehl des Erhaltungssenats,
der Generalsekretair, Cauchy
 

Soit le présent sénatus-consulte revêtu du sceau de l'Etat, inséré au Bulletion des lois, inscrit dans les registres des autorités judiciaires et administratives, et le ministre de la justice chargé d'en surveiller la publication. A Paris, le 15 Thermidor, an X de la République.

Signé
Bonaparte, premier Consul,

Contre-signé
le secrétaire d'etat, Jugues B. Maret, Et scelle du sceau de l'Etat

Vu. le ministre de la justice,
Abrial.
 

 

Quellen: Bulletin des lois de la Républikque français 1802/1803, Nr. 206 (andere Quelle)
www.conseil-sonstitutionell.fr

Quellen: Die europäischen Verfassungen seit dem Jahre 1789  2. Band, Karl Heinrich Ludwig Pölitz, F. A. Brockhaus, 1833
 

 


© webmaster@verfassungen.net
5. Mai 2001 - 30. Dezember 2016
Home              Zurück           Top